政府(法務省)が実施する法令外国語訳事業を視野に入れて、法令と翻訳法令、それにまつわる研究成果を世界に発信します。
法情報提供サービス部門
日本語法令と連動した翻訳法令を作成・データベース化して全世界に公開します。ユーザからの問い合わせ対応、情報照会に加え、データベース利用講習会を開催するなど、法情報への垣根を取り払うべく、ユーザとのコミュニケーションも積極的に行います。
- 翻訳法令の電子データ化、日本語法令と連動した公開
- 法令データベースの保守・管理
- ユーザ向けの利用講習会の開催
情報科学研究部門
法令データベースやユーザインタフェースの改良など、法令情報へアクセスする際の利便性を高める研究・開発や、翻訳作業の支援ツールの開発を行います。法令データの管理システムについての研究成果などを諸外国の同種機関と相互に公開・共有し、連携と協力を進めます。
- 翻訳作業・翻訳評価作業支援ツールの開発
- 標準翻訳辞書の開発
- データベース機能・ユーザインタフェースの改良
- 諸外国の同種機関との連携・協力
法学研究部門
法令の多言語化を前提とした法例文の構造解析や翻訳技術の開発、複数言語にまたがる法令翻訳辞書の開発などを行います。また、複数の国の類似法令を迅速に収集して比較する比較法の仕組みを開発するなど、国際的に法情報を共有するための研究・開発を進めます。
- 法令データの構造化研究
- 注釈の付与など法令情報の高度化
- 複数国の法令翻訳辞書の連結
- 法情報翻訳技術の開発
- 比較法の仕組みの研究